Les passionnés qui ont rendu possibles toutes ces traductions!
Dark Magus est un fan des jeux video. Fan de la première heure de la série de Sonic, c'est Landstalker qui le fit tomber amoureux des RPG, et depuis il n'a de cesse d'en découvrir de nouveaux. Déjà connu dans le monde du romhacking, il a décidé de rejoindre le groupe pour vous faire profiter de ses projets.
FlashPV est le second membre le plus âge du groupe, mais ce n'est sûrement pas en revanche le moins passionné ;-).
Après quelques mois d'absence début 2003, il revient pour hacker de gros projets.
Le plus ancien traducteur du groupe, et aussi le plus rapide, capable de traduire un jeu entier à lui seul en moins de deux semaines.
En découvrant l'émulation il y a quelques années, il en est devenu adepte et la traduction a vite suivie. Il est fan des jeux de Nintendo et Squaresoft, surtout de l'époque 16 bits.
Victime d'une faille temporelle et resté coincé à l'époque de la Super NES, Spring a integré Terminus pour faire découvrir au monde entier (enfin...au monde francophone) des jeux sortis uniquement au pays du sushi et des shibuyettes.
Punk et Metal, mais surtout jeux vidéos et mangas, Benrock est un membre typique du groupe, tout à fait à l'image de Terminus.
Notre filleul de Rebirth nous a finalement fait l'honneur de nous rejoindre à Terminus pour finir ses anciens projets et surtout en commencer de nouveaux !
Bodom-Child est un inconditionnel de la période 2D et Secret of Mana est, selon lui, bien plus amusant qu'un Kingdoms Heart. C'est aussi un fervent supporter de la Dreamcast, qui a été selon lui ignorée par le grand public malgré ses grandes qualités. Sinon, il aime l'informatique et le métal (ses groupes préférés sont Children Of Bodom, Sonata Arctica et Skyfire).
Joueur de T4C devant l'éternel, administrateur du forum de l'excellent Planetemu, et traducteur ici, un planning bien chargé pour la Bombah !
Le Big Boss de Terminus, notre grand patron à tous, toujours prêt à nous aider et à nous en coller une quand ça marche pas ;-).
Chipstouille est un fan des jeux-vidéo de la première heure. Il a d'ailleurs fait ses débuts sur Pacman et Space Invaders. En 1990, il découvre la NES, et c'est à partir de là que son addiction a pris de l'ampleur. Grand fan de RPG, il s'est déjà essayer aux grands titres proposés par le genre, et affectionne particulièrement FF-VI et FF-IX et Xenogears.
Un des piliers du groupe
Grand fan de Chrono Trigger, Crono est un des plus anciens membres de Terminus, et pas des moindres. Son objectif : aboutir à une traduction parfaite de Chrono Cross !
Traducteur efficace, et correcteur unique : il repère les fautes plus vite que son ombre ! Surtout celles des autres... ;) Selon lui : "comment les corriger si j'en fais pas? lol !"
Il est arrivé dans le groupe plein de courage et d'ambition pour accomplir son premier projet, et non des moindres : Front Mission SNES !
Description très bientôt
Une fille qui aime les jeux vidéo, la japanimation et l'informatique, c'est rare et c'est nous qui l'avions ;-).
K9999 de King Of Fighters, ca vous parle? Grand fan de l'ère 8/16 bits, Gilles9999 arrive dans le groupe pour nous traduire quelques classique de l'age d'or des jeux vidéo.
Kafka est un tout nouveau membre du groupe qui nous a rejoint pour s'améliorer en hacking et surtout hacker de gros projets pour le groupe !
Une des deux filles du groupe, la copine du boss nous prouve que la traduction est décidément bel et bien une affaire de famille.
Depuis longtemps dans la scène, LordYamaneko ne fait partie du groupe que depuis peu et va y faire bientôt son premier projet.
Traducteur hors pair, il nous fait profiter de son efficacité et de la qualité de ses traductions.
Manekineko est la seule fille en activité du groupe ! Elle adore faire des soirées jeux vidéos avec ses amis durant lesquelles les manettes suivent le train infernal de jeux tels que Naruto 3, ou Super Smash Bros Melee. C'est une personne qui aime particulièrement s'amuser, et qui a une préférence particulière pour le groupe Apocalyptica.
Nanard est sans suprise un inconditionnel de la traduction, mais aussi un fervant supporter de l'Olympique de Marseille (bon nick ne saurait mentir).
Grand fan de Squaresoft, il aimerait faire partager sa passion aux joueurs du monde entier, malgré la barrière des langues. Amateur également d'Anime et Quake3
Excellent traducteur, correcteur hors-pair, programmeur en puissance, c'est l'un des piliers du groupe, et pas des moindres !
Palpatine, à défaut d'être le maître de la traduction, est le maître de l'univers grâce à son allié, le côté obscur de la force.
Un des piliers du groupe
Red Bull, l'homme aux multiples trainers et aux multiples facettes, nous a également rejoint en début d'été à l'occasion de la fusion Rebirth !
Grand fan devant l'éternel des RPG, et surtout ceux de SquareSoft, Ryusan espère pouvoir retraduire tous les Final Fantasy de cette terre, et ne s'arrêtera pas avant d'avoir atteint la perfection... C'est à dire jamais ! ^^
Ami du groupe depuis longtemps, membre depuis presque autant, Shock est en ce moment pris par ses études et sa nouvelle passion : la programmation.
Etudiant fêtard et charmeur (selon ses dires ;-), SirCecil est également un bon traducteur du groupe, fan de Final Fantasy IV.
Passioné de jeux vidéo, de japanimation et de cinéma, tant côté spectateur que côté coulisse, son but est de dominer le monde (le pauvre...)
Un de nos hackeurs d'élite, et comme dirait l'autre, quand on est une élite, on est fan de Linux, ce qui est bien le cas ici ;-).